Eduardo Pondal soñaba con una Galicia grande y digna y tenía la necesidad de que así la sintiéramos los gallegos.
Le dió voz a los pinos en sus poesías y les dotó de la palabra para que pudieran hablar de nuestra historia, de nuestro porvenir, de libertad y de esperanza. Y..., comienzan a hablar: nos hablan del plácido lugar, de su paz silenciosa donde las agujas de los pinos se van convirtiendo en arpas musicales que el viento hace sonar de forma melodiosa.
Y el pinar entero murmura y murmura que Galicia ( el hogar del rey celta, Breogán) permanece durmiendo hace siglos y en su sueño perdió la conciencia de sí mismo y comenzó a hablar con voz ajena y también a respirar en otra cultura. .Más este despertar de Galicia, dice Pondal, no es atendido, ni siquiera por todos los gallegos, pues sólo los que respetan los pueblos como son, son los que permiten que una comunidad sea dueña de sí misma.
Como pocas tierras; Galicia está envuelta en ritmo y armonía. El zumbar de los pinares, de las carballeiras, de los soutos,bidueiros y freixos , es una melodía suave que permanece junto a la música que produce el mar sobre las rocas, y sobre los muelles, donde la espuma del agua se deshace en sus sonidos apagados y perdidos.
Cada mañana, al amanecer ,Galicia estalla en música, una música compuesta por las notas de los ríos y los arroyos, de los lagos y las lagunas; de las cascadas y del chaparrón que cae, y de la niebla que envuelve y de la orvallada que empapa, y de la tronada que asusta y, entonces el viento se mete en el fuelle de las gaitas y se asemeja ahora a nuestra brisa de montes y rías.
Todo debía estar representado en la música del himno, de manera que instrumentos conjuntados entre sí pudieran ejecutarlo entre voces que lo cantan.
Así nace el himno gallego con un poema de Eduardo Pondal y la música de Pascual Veiga un compositor y músico que fue una figura fundamental del "Rexurdimento Galego"
¿ Qué din os rumorosos ¿Qué dicen los rumorosos na costa verdecente en la costa verdeante ao raio transparente bajo el rayo transparente do prácido luar? de la plácida luna? ¿Qué din as altas copas ¿ Qué dicen las altas copas de escuro arume arpado de oscura aguja arpada co seu ben compasado con su bien acompasado monótono fungar? monótono zumbar? Do teu verdor cinguido De tu verdor ceñido e de benignos astros y de benignos astros confín dos verdes castros confín de los verdes castros e valeroso chan y valeroso suelo. Non des a esquecemento No des al olvido da inxuria o rudo encono de la injuria el rudo encono esperta do teu sono despierta de tu sueño Fogar de breogán. Hogar de Breogán. Os bos e xenerosos Los buenos y generosos a nosa voz entenden nuestra voz entienden e con arroubo atenden y con arrobo atienden o noso rouco son, nuestro ronco sonido Mais só os iñorantes Pero sólo los ignorantes e féridos e duros y salvajes y duros imbéciles e escuros imbéciles y oscuros no nos entenden non no nos entienden no. Os tempos son chegados Los tiempos son llegados dos bardos das idades de los bardos de las edades que as vosas vaguedades que vuestras vaguedades cumprido fin terán; cumplido fin tendrán; pois, onde quer, xigante, pues, donde quiere, gigante, a nosa voz pregoa nuestra voz pregona a redenzón da boa la redención de la buena Nazón de Breogán. Nación de Breogán.
"Non quero outra luz senón a túa Nin quero outro color: soio o teu intermitente"
Non quero outra imaxe, nin outra servidume Ni mais fidelidade Nin quero outra cantiga, nin quero outra paisaxe Nin outra pertenza. Tan soio tí, o meu mar, o meu oceáno. O meu Atlántico"
Hay que salir a faenar. Es la vida. La oscuridad de la noche funde el mar con la tierra en una negrura infinita que desasosiega. El olor a sal y a humedad se pegan a la piel dejando entumecidos los músculos por el viento frío que sopla del norte.
El barco enfila la proa mar adentro y enseguida desparece en la oscuridad.
Mas tarde, el viento se levanta con fuerza, el mar está revuelto, mar de arbolada, las olas se elevan por encima de los hombres cayendo sobre ellos con una fuerza bestial; el barco se mueve tanto que cuesta agarrarse para no salir despedido por la borda, algunos no lo consiguen y desaparecen en el mar.
Las olas producidas por una tormenta en alta mar pueden alcanzar los 7 metros de altura, e incluso, bajo condiciones extremas pueden llegar incluso a los 15 y más.
No niño novo do vento
hai unha pomba dourada, .
Quén poidera namorala! meu amigo!
Canta ao luar e ao mencer
en frauta de verde olivo.
Quén poidera namorala,
meu amigo!
Ten áers de frol recente,
cousas de recén casada,
Quén poidera namorala! meu amigo!
Tamén ten sombra de sombra
e andar primeiro de río.
Quén poidera namorala,
meu amigo!